A 20-year track record of success
CTC Translation was founded in 1996 in Montreal. Every year for the past couple of decades, our team translates millions of words for our large roster of clients.
Our clients include businesses and organizations of all sizes. Most are based in Canada, but some are in the United States or Europe.
We provide translation for :
We translate content for multinationals and for small and medium-sized businesses. Since we’re based in Quebec, most of our projects involve French and English; however, we’re also adept with other languages, including Spanish and Portuguese.
« Whatever our mandate – short texts that require finesse and a quick turnaround or documents several hundred pages long that mobilize a whole team – we always strive for three objectives: quality, quality, quality. »
The secret of our success
- Effective translation (capturing meaning and essence)
- Question: question every text – never take anything for granted
- Personalized and professional service
- High production capacity
- Clearly set-out per-word rates – no surprises
To prevent unfortunate results, we never take on mandates that are beyond our fields of expertise or that exceed our production capacity.
Effective translation for effective communication
Have you ever :
- Come across content that “reads” like a translation ?
- Read a source document in an effort to make sense of the translation ?
- Translated content yourself – and were dissatisfied with the results ?
If you’ve answered yes to at least one of the questions above, you can see how useful and even necessary it is to call on professional translators – writers in their own right with a true flair for words. If you believe, however, that translators are useless, we invite you to watch this video, titled “Translators are a waste of space.” Be sure to watch to the very end!
Translators are a waste of space
We make sure our translations flow and are easy to read, leaving readers with the impression that copy was written in their language.
In fact, this ability to produce easy-to-read, easy-to-understand, and easy-to-enjoy content is a distinctive characteristic of our agency’s English-to-French and French-to-English translators.
We bring translation and communication together, because effective translation means effective communication.
All content produced by our Montreal office is reviewed by editors not involved in the translation. This fresh perspective ensures that the content we deliver is clear, accurate, and of the highest quality.