Serving not-for-profit organizations
Since its founding more than 20 years ago, CTC Translation has been an advocate of corporate social responsibility (CSR).
Industry Canada defines CSR as « a company’s environmental, social and economic performance and the impacts of the company on its internal and external stakeholders ».
An even better definition is provided by the European Commission. It has defined CSR as « a concept whereby companies integrate social and environmental concerns in their business operations and in their interaction with their stakeholders on a voluntary basis ».
Translation services at preferential rates
The CSR policy in effect at Montreal-based CTC Translation states that not-for-profit organizations seeking translation services – including charity organizations and philanthropic foundations – automatically benefit from preferential rates or our donation program or both.
Unlike our other clients (private for-profit companies and government agencies), not-for-profit organizations are not subject to our minimum charge policy. As a result, short translation or editing assignments are priced at a few dollars. Also unlike our other clients, they are not charged for emergency assignments.
This custom pricing policy is one of the ways that CTC Translation gives back to the community.
The same level of quality
As is the case for all organizations, not-for-profits manage their image carefully – which is only to be expected! To win over public confidence and attract donations, they must project both seriousness and credibility. Accordingly, they need to communicate persuasively and effectively in both official languages.
And not-for-profits communicate in many ways, including :
- fundraising documents and correspondence with potential and current donors ;
- web sites, blogs and social media content ;
- information brochures for the general public ;
- press kits ;
- annual reports ;
- research documents (science, economics, sociology and other areas) ;
- investigative reports ;
- and many other tools.
CTC understands the importance of effective communications. That is why our most seasoned translators – our “A” squad – work on assignments for not-for-profit organizations. (By the way, there is no “B” squad at CTC!)
But don’t take our word for it. Speak with the Canadian Cancer Society or Marie-Vincent Foundation, two of the many not-for-profit organizations for which we have translated a large volume of content over the past several years. They can tell you how serious we are and how effectively we translate and edit their content.