Dans quelles langues travaillez-vous ?
Qu’il s’agisse de traduction commerciale, d’adaptation, de révision ou d’optimisation, CTC Traduction travaille principalement en français et en anglais, mais aussi en espagnol, en portugais ou en arabe.
Quelles sont vos spécialités ?
Comme toutes les firmes de traduction et de révision, nous avons nos spécialités.
En voici quelques-unes :
- adaptation publicitaire,
- traduction-révision marketing,
- traduction RH,
- traduction juridique,
- révision d’étiquettes et d’emballages de produits,
- révision scientifique.
Après 20 ans d’existence, notre équipe est devenue si polyvalente que pratiquement aucun domaine ne lui résiste.
Appelez-nous pour en savoir davantage !
Quels sont vos tarifs ?
L’agence montréalaise CTC Traduction pratique des tarifs concurrentiels qui sont égaux ou inférieurs à ceux des grands cabinets de traduction de Montréal.
Acceptez-vous les cartes de crédit ?
OUI, nous acceptons les cartes Visa, MasterCard et American Express ainsi que tous les modes de paiements traditionnels.
Faites-vous aussi de la rédaction ?
La rédaction est une activité que nous avons délaissée. Si vous recherchez un concepteur rédacteur, notamment pour la rédaction de sites Web ou de documents marketing, adressez-vous à CTC Communication Marketing.
Nous travaillons aussi en étroite collaboration avec Kristof Maret, expert en rédaction SEO (rédaction optimisée pour les moteurs de recherche) à Montréal. La traduction optimisée SEO, une de nos spécialités, s’applique aux sites Web dont la visibilité dans les résultats de recherche est essentielle au développement de l’activité en ligne.